Max visits a doctor who prescribes a tonic, but Max overdoses and goes about the day in a completely drunken state.
The comedy is mainly visual (only 12 distinct title cards), so I've enjoyed this without translation for years before finally succumbing to curiosity and consulting online translation tools. It seems humor is intended in the names:
- PLACIDE TRAFALGAR, Minister of War
PLACIDE translates as "calm"
TRAFALGAR was a famous naval defeat of the French by the British
- VAN LABIBINE, Ambassador of STYRIE [now in Austria]
BIBINE translates as "lower quality beer"
- ANATOLE DELATOLE, Police Commissioner
TÔLE translates as an informal term for" jail"
GOOFS:
1 - Police commissioner card leads to Minister of War, and Minister of War card leads to Police commissioner
2- Before entering homes of Police commissioner and Minister of War, policemen search Max's pockets and retrieve keys that they use to enter - even though Max doesn't live there.
1. The video source is:
https://archive.org/details/MaxLinderInMaxTakesTonicsvictimeDuQuinquina1911
Audio removed, and English subtitles added.
2. There is a remastered version at:
https://www.youtube.com/watch?v=iKysRwa7Ktw
Although it is censored, it's still worth watching for a better view of Max's hilarious facial expressions.